陈万年戒子的个人简介
陈万年(公元前105年―公元前44年),字幼公,汉代相(今安徽濉溪县西北)人,官至右扶风,迁太仆。汉宣帝时任御史大夫。陈万年为御史大夫,与于定国并位八年。陈万年虽为朝中的重臣,但却是一个善于奉承巴结、投机钻营的人,成了后世做人成事的反面教材。
原文
万年尝病,召其子咸教戒于床下。语至夜半,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。”万年乃不敢复言。 选自《汉书?陈万年传》
译文
陈万年曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。教他读书,教到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说:“你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,不听我讲,这是为什么?”陈咸赶忙跪下叩头道歉说:“您说的话的意思我都晓得,主要意思是教我奉承拍马屁。”陈万年听后不再说话。
注释
1、咸:陈咸,陈万年之子。
2、戒:同“诫”,告诫。
3、大要:主要。
4、乃公:你的父亲
5、尝:曾经。
6、具:通“俱”。全部,详细的。
7、谢:道歉
8、语:说话
9、显:显赫
10、杖:打
11、其:陈万年(代词)
12、之:代(陈咸)
13、曰:说
14、大要;主要。
15、具晓:完全明白