看您要什么语境下的“走进”了这个根据不同的语境有不同的翻译的!走进可以翻译成以下几种的:
1、enter这个词是出现频率最高的“进入”,也是不太正式的用法!
2、walk into 这个是最靠近中文“走进”的意思了,比较适合书面用语!
3、step in 字面意思是“踏进”,但是也可根据语境翻译成“走进”,其实大多数时候还都是翻译成“走进”的4.approach本意是接近,但是这个词用法确实很多,而且可用的地方也很多,所以在一定情况下是可以翻译成走进的!希望我真诚的回答可以帮到您
上一篇:克莱博
下一篇:紫色英文怎么读
相关文章
大学英语六级
09月06日
猴姆
1535
09月04日
assembly
宾格英语
08月30日
英语报刊
08月29日
最新文章
土豆片怎么切
联锁
聚宝盆植物
单脱水
吃橘子会变黑吗
辣椒
热门文章
营养粥食谱大全
7级风有多大
青玉案元夕拼音版
上海到厦门多远
盐城高中排名
白t