所谓同声传译(simultaneousinterpreting),就是指口译译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送。
同声传译是翻译工作中难度最大的一种,主要是因为比交替翻译更加省时,目前正成为国际性大会中流行的翻译方式。
当前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的方式,就是一边在说外语,一边说中文。
上一篇:虚焦
下一篇:绝对标高
相关文章
祖宗十八代
09月09日
趟门
09月08日
动议是什么意思
09月06日
调考是什么意思
09月03日
倒仓期
08月31日
先秦时期
最新文章
土豆片怎么切
联锁
聚宝盆植物
单脱水
吃橘子会变黑吗
辣椒
热门文章
营养粥食谱大全
7级风有多大
青玉案元夕拼音版
上海到厦门多远
盐城高中排名
白t